Конкурс проводится при финансовой поддержке Института перевода в Москве. Цель — сохранение традиций отечественной школы художественного перевода.
Задачи: на конкурсной основе отметить лучшие переводы поэзии и прозы, выполненные начинающими переводчиками на материале произведений, предложенных Оргкомитетом конкурса.
Призы конкурса
Призеры конкурса по некоторым номинациям получат право на бесплатный онлайн-курс семинаров.
Условия участия
Для участников Конкурса не устанавливается ограничений по возрасту, гражданству и месту жительства. Начинающим может считать себя всякий переводчик, делающий первые шаги в художественном переводе, не состоящий ни в каком профессиональном союзе и имеющий не более трех переводных публикаций.
Подпишитесь на официальные группы, чтобы быть в курсе новых конкурсов:
Телеграм: t.me/konkursoff
Вконтакте: vk.com/konkursoff_ru
Инстаграм: instagram.com/konkursoff.ru
Одноклассники: ok.ru/konkursoff
К участию в конкурсе допускаются только переводы, выполненные лично заявителем. В случае установления плагиата все работы, представленные нарушителем, удаляются с Конкурса.
На Конкурс для перевода предложены тексты на английском, венгерском, испанском, итальянском, китайском, немецком и французском языках по номинациям Проза и Поэзия. Адреса, по которым принимаются переводы, указаны в файлах с заданиями.
Смотрите также новые конкурсы:
Всероссийские конкурсы: vserossijskie-konkursy
Международные конкурсы: mezhdunarodnye-konkursy
Литературные конкурсы: literaturnye-konkursy
Детские конкурсы: detskie-konkursy
Творческие конкурсы: tvorcheskie-konkursy
Каждый конкурсант вправе подать не более одной конкурсной заявки на каждую номинацию, зато может принять участие в конкурсе по любой номинации или по нескольким номинациям. Для участия в конкурсе подается отдельная заявка по каждой из номинаций. Форма заявки электронной почтой: файл с переводом в Word, шрифт Times New Roman, 14 кегль.
О формате, дате и времени церемонии награждения будет объявлено на сайте ИРЛИ РАН, победителям будут разосланы именные извещения по электронной почте.
Ниже расположены ссылки на тексты, предлагаемые для переводов, с указанием (проза/поэзия) и электронным адресом, по которому их можно высылать. Перевод желательно помещать в приложение и дополнять контактными данными участника (электронный адрес, домашний и / или мобильный телефон). Переводы можно также доставлять и в приемную дирекции
Пушкинского Дома (199034, СПб., наб. Макарова, д. 4) в конверте с указанием, с какого языка они выполнены, и с контактными данными участника.
- Английский язык: проза поэзия
- Венгерский язык: проза поэзия
- Испанский язык: проза поэзия
- Итальянский язык: проза поэзия
- Китайский язык: проза поэзия проза [pdf] поэзия [pdf]
- Немецкий язык: проза поэзия
- Французский язык: проза поэзия
Сроки проведения конкурса
Заявки принимаются до 15 августа 2021 г. Позже этого срока переводы не принимаются. Подача заявок осуществляется в электронном виде или почтой в соответствии с правилами конкурса.
Организаторы: Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН совместно с Союзом писателей Санкт-Петербурга (секция художественного перевода) при финансовой поддержке Института перевода в Москве.
Сайт конкурса: http://pushkinskijdom.ru/nauchnye-otdely/otdel-vzaimosvyazej-russkoj-i-zarubezhnyh-literatur/konkurs-nachinayushhih-perevodchikov-imeni-e-l-linetskoj-2021/
Сохранить себе или поделиться: